японски имена

Японски име (японец. 人名 dzimmey) днес, като правило, се състои от фамилно име (фамилия), следвани от лично име.

Имена обикновено написани на канджи, че в различни случаи може да има най-различни произношения варианти.

Съвременните японски имена могат да бъдат сравнени с имена в много други култури. Всички японците имат уникално име и уникално име, без бащино име, с изключение на японската императорското семейство, членовете на които нямат имена. Момичета, които се женят принцове също губят техните имена.

В Япония, на първо място е името и след това името. В същото време в западните езици (често на български език) японски имена са написани в обратен ред на името - името - според европейската традиция. За удобство на японците понякога се пише името му с главни букви, за да се избегне объркване с името.

Имена в Япония често създават достъпно собствените си герои, така че страната разполага с огромен брой уникални имена. Имената на по-традиционните и често се връщат към имената на място. Имената в японския език е много повече от имена. Мъжки и женски имена са различни, поради присъщите им компоненти и структури. Четене японските собствени имена - един от най-сложните елементи на японски език.

Фамилия на японски се нарича "modzi» (苗 字 или 名字), «Uji» (氏) или "сай» (姓).

Речникът на японски език за дълго време разделени на два типа: (. JAP 和 語 «японски") Ваго - местните японски думи и Kango (漢語 sinologism японец.) - назаем от Китай. рядко се използват, заимствани от други езици думата, но в имената на компонентите на този тип - Същия вид имена на акции и сега истината е активно разширяване на нов тип - Gairaigo (японец 外来 語.).

Съвременните японски имена са разделени в следните групи:
kunnye (състояща се от Vago)
нителна (състояща се от Kango)
смесена.
Стойност kunnyh onnyh имена и около 80% до 20%.

По-голямата част от имената на японски, се състои от две букви, по-рядко срещани имена на един или три знака и много рядко повече от четири и ценени имена.

Мъжките имена - най-трудно да се чете някои от японските собствени имена, това е в името на мъжете са много чести нестандартно nanori четене и рядко четене, странни промени на някои компоненти, въпреки че има и по-лесно да се чете имена. Така например, имена Каору (. Японец 薫), Sigekadzu (. Японец 薫) и Kungoro: (. Японец 薫 五郎) използват един и същ характер 薫 ( «аромат"), но в името на всеки, той чете по различни начини; на общи имена основните компоненти могат да бъдат записани Йоши 104 различни символи и комбинации от тях. Понякога четете това не е свързано с писмени знаци, така че това се случва, че името може да се прочете правилно само собствената си подкрепа.

Японски женски имена, за разлика от мъжете, в повечето случаи, са със семпъл четене на куна и ясен и интуитивен смисъл. Имената на повечето жени, събрани на "основен компонент + индекс", но имена без доказване компонент намерени. Понякога имената на жените могат да бъдат написани изцяло в хирагана или катакана. Също така, понякога има имена onnym четене, както и единствените женски имена открили нови не-китайски заем (Gairaigo).

Древните имена

Преди началото на Мейджи, имената са само аристократи (куге) и самурай (Bushi). Всички останалата част от населението на съдържание Япония с лични имена и прякори.

Жените аристократични и самурайските семейства и обикновено не носят имена, тъй като тя не разполага с право на наследяване. В случаите, когато все още са имената на жените, те не ги променя, когато се ожени.

Фамилии са били разделени на две групи - имената на аристократи и самурай семейство.

За разлика от това, броят на самурайските семейства, броят на имената на аристократи почти не нарасна от древни времена. Много от тях се върна в миналото японски жречески аристокрация.

Йерархията на благородството на аристократичните семейства започва да се оформя в VI век и продължава до края на XI век, когато властта в страната, предава на самураите. Сред тях особено отношение радваше Генджи клан (Минамото), Хайке (Тайра), на Hojo, Ашикага, Токугава, Мацудайра, Хосокава, Shimazu, Ода. Редица техни представители по различно време на Шогуна (военен владетел) на Япония.

Личните имена на аристократи и високопоставен самурай образувани от канджи (знака) "благороден" чувството две.

Личните имена на самурайските васали и селяни често бяха дадени на "номерация". Първият син - Ичиро. второ - Джиро, третата - Saburo. четвъртото - Сиро. пето - Goro и т.н. Също така, с изключение на "РО". за тази цел наставките "-emon", "-dzi", "-dzo", "-suke" "-бензимидазол".

При влизане на самураите по време на юношеството, той избра друго име от този, който му е дадена по рождение. Понякога Samurai променил имената им, както и през целия живот за възрастни, например, да се подчертае своята нова офанзива период (повишаване или преместване на друго работно място). Господ е имал право да преименувате васал му. В случай на сериозно заболяване понякога името е променено на името на Амида Буда. да се обжалва пред Своята милост.

Според правилата на самурайските битки преди битка самурай той трябваше да даде пълното му име, така че врагът може да реши дали той е достоен за такъв противник. Разбира се, животът е обикновено много по-малко уважаван, отколкото в романите и хроники.

Той добави наставката "-hime" В края на момичетата от имена благороднически фамилии. Тя често се превежда като "принцеса", но в действителност тя е била използвана по отношение на всички благородни дами.

"-godzen" наставка е била използвана за съпругите на имената на самураи. Те често се наричат ​​просто чрез името и ранга на мъжа си. Личните имена на омъжените жени използват почти само от техните близки роднини.

За имената на монасите и монахините от благородните класове използва наставката "-в".

Съвременните имена

По време на Мейджи, японците са предназначени за всички имена. Естествено е, че повечето от тях са били свързани с различни признаци на селския живот, особено с ориз и нейното лечение. Тези имена, както и семейството на висшата класа и обикновено се състои от две канджи.

Най-често японски фамилията сега - Suzuki, Tanaka, Yamamoto, Watanabe, Saito Sato, Sasaki, Kudo, Takahashi, Kobayashi, Kato, Ito, Murakami Oonishi, Yamaguchi Nakamura, Kuroki, Higa.

Имената мъже са се променили малко. Те също така са често зависи от "сериен номер" син в семейството. наставки "-iti" и "-kadzu" често се използват. което означава "първи син" и суфикса "-dzi" ( "втори син") и "-dzo" ( "трети син").

Имена съдържащи "син". обикновено се счита за неуспешен и нещастен, защото "грях" на японски - ". смърт"

Имената на повечето японски жените завършват на "ко" ( "дете") или "-та" ( "красота"). Момичетата обикновено се дават имена, свързани по смисъл с цялата красива, приятна и женски род. За разлика от мъжките имена, женски имена обикновено не се записват канджи и хирагана.

Някои съвременни момичета не обичат края на "ко" в името си, и предпочитат да бъдат пропуснати. Например, едно момиче на име "Юрико" могат да се нарекат "Юри".

Според закона преминал по време на управлението на император Мейджи, след брака съпругът и съпругата са задължени по закон да се вземе едно име. В 98% от случаите, това е името на съпруга си.

След смъртта на японски човек получава нов, посмъртно име (kaymo), който е написан на специална дървена плоча (ihay). Този етикет се считат за въплъщение на духа на починалия, и се използва в погребалните обреди. Kaymo и ihay закупен от будистки монаси - понякога дори преди смъртта на човека.

Японски имена и техните значения

Абе - 阿 部 - ъгъл, сянка; сектор
Акияма - 秋山 - есен планина +
Андо: - 安藤 - тихо + глициния
Аоки - 青木 - зелен, млад дърво +
Араи - 新 井 - нова добре
Араи - 荒 井 - див добре
Араки - 荒木 - див дърво +
Asano - 浅 野 / 淺 野 - малка + [необработваеми] област; обикновен
Баба - 馬 場 - кон + пространство
Wada - 和田 - хармония + поле ориз
Уатанабе - 渡 辺 / 渡邊 - кръст квартал +
Watanabe - 渡 部 - + напречно сечение; сектор;
Иди на: - 後 藤 - зад себе си, за бъдещето + глициния
Yokota - 横 田 - + страна на оризово поле
Yokoyama - 横山 - рамо до странични планини
Yoshida - 吉田 - щастие + поле ориз
Yoshikawa - 吉川 - щастие + река
Yoshimura - 吉 村 - щастие + село
Йошиока - 吉岡 - щастие хълм +
Ивамото - 岩 本 - скална основа +
Ивасаки - 岩崎 - рок нос +
област скала + ориз - Iwata - 岩田
Игараши - 五十 嵐 - 50 бури
Ijenda: - 遠藤 - отдалечени глициния +
Ийда - 飯 田 - варен ориз, оризово поле храна +
Ikeda - 池田 - езерото + поле ориз
Имаи - 今井 - сега вече е добре +
Иноуе - 井上 - Е + отгоре
Ишибаши - 石橋 - Stone Bridge +
Isis - 石田 - Stone + поле ориз
Isy - 石井 - Stone + добре
Ishikawa - 石川 - Stone + река
Ishihara - 石 原 - Stone + равнина, област; степ
Ичикауа - 市 川 - River City +
Ито - 伊 東 - тази, която той + Изток
Ито: - 伊藤 - и + глициния
Кавагучи - 川口 - + устие, влизане
Kawakami - 川 上 - река + отгоре
Kawamura - 川村 - река Село +
Kawasaki - 川 崎 - Кейп река +
Kamata - 鎌 田 - сърп, коса + поле ориз
Канеко - 金子 - злато + дете
Катаяма - 片 山 - Монтирайте парче +
Като: - 加藤 - добавяне + глициния
Kikuchi - 菊 地 - Chrysanthemum + земята
Кикучи - 菊池 - Chrysanthemum + езерце
Кимура - 木村 - дърво + село
Киношита - 木 下 - дърво + а, а на дъното
Китамура - 北 村 - север + село
Ko: но - 河野 - река + [необработваеми] областта; обикновен
Кобаяши - 小林 - малка горичка
Kojima - 小島 - малък остров +
Koike - 小池 - малко езерце +
Komatsu - 小松 - малка борова
Кондо - 近藤 - близо + глициния
Кониши - 小 西 - малък Западна +
Кояма - 小山 - малко планинско
Кубо - 久保 - дълго + поддръжка
Kubota - 久保 田 - дълго + подкрепа + ориз поле
Кудо: - 工藤 - работна + глициния
Kumagai - 熊 谷 - Bear + долина
Курихара - 栗 原 - кестен + равнина, област; степ
Kuroda - 黒 田 - черно поле ориз
Маруяма - 丸山 - Кръгла Mountain +
Masuda - 増 田 - увеличение + поле ориз
Matsubara - 松原 - бор + равнина, област; степ
Matsuda - 松田 - бор + поле ориз
Matsui - 松井 - бор + добре
Matsumoto - 松本 - бор + база
Матсумура - 松 村 - бор + село
Matsuo - 松尾 - опашка бор +
Мацуока - 松岡 - Pine Hill +
Matsushita - 松下 - бор + огнище дъно
Мацуура - 松浦 - Pine залив +
Maeda - 前 田 - ориз поле зад +
Mizuno - 水 野 - вода + [необработваеми] област; обикновен
Минами - 南 - Южна
Миура - 三浦 - три заливи
Миядзаки - 宮 崎 - храм, двореца нос +
Miyake - 三 宅 - три къщи
Миямото - 宮本 - храм, дворец + база
Miyata - 宮 田 - храм, дворец + поле ориз
Мори - 森 - Forest
Morimoto - 森 本 - дърво база +
Morita - 森田 - горски + поле ориз
Мочизуки - 望月 - Пълнолуние
Мураками - 村上 - Село + отгоре
Мурат - поле ориз + село - 村田
Нагай - 永 井 - вечен добре
Nagata - 永田 - вечен оризово поле
Найто - 内藤 - в рамките на + глициния
Накагава - 中 川 - по средата на реката +
Nakajima / Nakashima - 中 島 - средата на острова +
Накамура - 中 村 - средата на селото +
Наканиши - 中西 - среден запад +
Nakano - 中 野 - средата + [необработваеми] област; обикновен
Nakata / Nakada - 中 田 - центъра на областта на ориз +
Накаяма - 中山 - средата на планината +
Narita - 成 田 - + оризово поле оформен
Нишида - 西 田 - област Западна + ориз
Нишикава - 西川 - запад река +
Нишимура - 西村 - Запад Село +
Нишияма - 西山 - Уест Маунтин +
Noguchi - 野 口 - [необработваеми] област; обикновена + устата вход
Noda - 野 田 - [необработваеми] област; + Обикновен поле ориз
Nomura - 野村 - [необработваеми] област; село обикновен +
Огава - 小川 - Little River
Oda - 小田 - малка област ориз
Озава - 小 沢 / 小澤 - малка блато
Ozaki - 尾崎 - опашка нос +
Ока - 岡 - Hill
Okada - 岡田 - Hill + поле ориз
Оказаки - 岡 崎 - Hill + Кейп
Okamoto - 岡本 - Hill + база
Окумура - 奥 村 - по-дълбоко (скрит) + село
Това - 小野 - малък + [необработваеми] областта; обикновен
Ooysi - 大石 - голяма каменна
Ookubo - 大 久保 - голям + дълъг + поддръжка
Oomori - 大 森 - голяма гора
Oonishi - 大西 - голям запад
Оно - 大野 - високо + [необработваеми] област; обикновен
Oosava - 大 沢 / 大 澤 - голям блато
Oosima - 大 島 - голям остров
поле голям + ориз - оота - 太 田
Ootani - 大谷 - голяма долина
Oohasi - 大橋 - голям мост
Ootsuka - 大 塚 - висок хълм +
Sawada - поле ориз + блато - 沢 田 / 澤 田
Saito: - 斉 藤 / 齊藤 - от + глициния
Сайто: - 斎 藤 / 齋藤 - почистване (религиозна) + глициния
Sakai - 酒井 - алкохол + добре
Sakamoto - 坂 本 - наклон + база
Sakurai - 桜 井 / 櫻井 - череша яма +
Sano - 佐野 - помощник + [необработваеми] област; обикновен
Сасаки - 佐 々 木 - помощници + дърво
Сато: - 佐藤 - асистент + глициния
област дърва + ориз - Shibata - 柴 田
Шимада - 島 田 - Остров + оризово поле
Шимицу - 清水 - чиста вода
Шинохара - 篠 原 - маломерна бамбук + обикновен, област; степ
Sugawara - 菅原 - Carex + равнина, област; степ
Sugimoto - 杉 本 - японски кедър корени +
Сугияма - 杉山 - японски кедър планина +
Suzuki - 鈴木 - звънец (камбана) + дърво
Шуто / Sudo - 須藤 - със сигурност + глициния
Seki - 関 / 關 - Застава; бариера
Тагучи - 田 口 - оризище устата +
Такаги - 高木 - високо дърво
Takada / Таката - 高田 - поле ориз високо +
Takano - 高 野 - високо + [необработваеми] област; обикновен
Такахаши - 高橋 - Висока Bridge +
Такаяма - 高山 - най-високата планина
Takeda - 武田 - поле ориз военен +
Takeuchi - 竹 内 - бамбук в +
Tamura - 田村 - ориз поле + село
Tanabe - 田 辺 / 田邊 - поле ориз близост +
Tanaka - 田中 - центъра на областта на ориз +
Танигучи - 谷口 - Valley + вход устата
Чиба - 千葉 - хиляди листовки
Uchida - 内 田 - ориз област в рамките на +
Uchiyama - 内 山 - във вътрешността на планината +
Ueda / Ueta - 上 田 - началото + поле ориз
Ueno - 上 野 - началото + [необработваеми] област; обикновен
Fujiwara - 藤原 - глициния + равнина, област; степ
Фуджи - 藤井 - глициния + добре
Фуджимото - 藤 本 - глициния база +
област глициния + ориз - Fujita - 藤田
Fukuda - 福田 - щастие, благополучие + поле ориз
Фукуи - 福井 - щастие, благополучие + добре
Фукушима - 福島 - щастие, благополучие на острова +
Furukawa - 古 川 - старото речно
Hagiwara - 萩 原 - двуцветен lespedeza + равнина, област; степ
Hamada - 浜 田 / 濱 田 - поле бряг + ориз
Хара - 原 - обикновен, област; степ
Харада - 原田 - обикновен, област; степ + ориз поле
Хашимото - 橋本 - мост + база
Хасегава - 長谷川 - Дължина + + долината на река
Hattori - 服 部 - дрехи + подчинен част; сектор;
Хаякава - 早川 - началото на река +
Хаяши - 林 - Forest
Higuchi - 樋 口 - корито; Фондова + устата вход
Хирай - 平井 - дори и добре
Hirano - 平野 - ниво + [необработваеми] област; обикновен
област плосък + ориз - Hirata - 平 田
Хиросе - 広 瀬 / 廣 瀬 - широк бързо течаща
Homma - 本 間 - база + интервал стая, късмет
Honda - 本田 - база + поле ориз
Hori - 堀 - канал
Hoshino - 星野 - звезда + [необработваеми] област; обикновен
Тсуджи - 辻 - улица
Tsuchiya - 土屋 - Земя + Къща
вход Mount + устата - Ямагучи - 山口
Ямада - 山田 - + оризово поле планина
Ямазаки / Ямасаки - 山崎 - Кейп Mountain +
Yamamoto - 山 本 - връх база +
Яманака - 山 中 - средата на планината +
Ямашита - 山下 - Mount + под, дъно
Ямаучи - 山 内 - във вътрешността на планината +
Yano - 矢野 - стрелка + [необработваеми] област; обикновен
Yasuda - 安 田 - спокойно + оризово поле.